[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
 
[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
Skåne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Home   Subscribe   Mail Archive   Forum   Calendar   Search
MhonArc Date: [Date Prev] [Date Index] [Date Next]   Thread: [Date Prev] [Thread Index] [Date Next]   MhonArc
 

Re: [LOCALE] Language Info Needed for Aspell (fwd)



Jacob Sparre Andersen wrote:
> Jeg har netop modtaget dette dokument fra Kevin Atkinson,
> hovedudvikleren på Aspell.  Det jeg specielt mener er
> interessant for dansk og svensk er om vi kan finde en
> fornuftig måde, man kan bruge til at formalisere reglerne
> for at danne sammensatte ord.

Det Kevin skriver om detta är:

> Compound Words
> ==============
>
> In some languages, such as German, it is acceptable to string two words
> together, thus forming a compound word.  However, there are rules to
> when this can be done.  Furthermore, it is not always sufficient to
> simply concatenate the two words.  For example, sometimes a letter is
> inserted between the two words.  I tried implementing support for
> compound words in Aspell but it was too limiting and no one used it.
> Before I try implementing it again I want to know all the issues
> involved.

Jag tror att Kevin behöver en bättre formulering av det här stycket,
som ger enspråkiga (engelsk-språkiga) programmerare en bättre
förståelse av hur sammansatta ord fungerar i germanska språk.  Frasen
"acceptable to string two words together" är en alltför stark
förenkling.

Svenska har i medeltal 5 ordformer för varje grundform.  Det svenska
substantivet "gata" (street) har till exempel 8 böjningsformer (gata,
gatan, gatas, gatans, gator, gatorna, gators, gatornas), men av dessa
är det inget som direkt kan användas som förled (prefix) i
sammansättning.  Däremot finns det två ordformer (gat- och gatu-) som
kan användas som prefix.  I en del fall är dessa två utbytbara
(gatlykta, gatulykta = streetlight), men det finns kombinationer som
är så ovanliga att de kan betraktas som felaktiga (gatbarn är mycket
ovanligare än gatubarn = street child).

Vid databehandling är det frestande att gå ifrån den traditionella
svenska grammatiken och i stället definiera "gat" som grundform med -a
som en av ändelserna.  Men detta får inte medföra att "gat" accepteras
som fristående ord.

Ett stavningsprogram som accepterar fri sammansättning av tillåtna
prefix (gat- och gatu-) med efterföljande substantiv riskerar också
att acceptera felaktiga ord, till exempel "gatugata" (vad är det?)
eller "mikrougn" (det heter mikrovågsugn = microwave oven).  En möjlig
slutsats är att stavningsordlistan bör innehålla alla sammansatta ord
och att fri sammansättning inte bör användas.

Jag tror man måste börja med att definiera för sig själv vad man vill
ha stavningskontrollen till.  Ska den vara generös och acceptera
mycket eller vara petig?  Skall den kunna ge varningar för ord som är
ovanliga eller misstänkta, eller enbart skilja på rätt och fel?  Det
som på svenska blir stavningskontroll ("gatugata" är ett felaktigt
ord) blir på engelska grammatikkontroll ("street street" är en orimlig
ordföljd).


-- 
  Lars Aronsson (sslug@sslug)
  Aronsson Datateknik - http://aronsson.se/



 
Home   Subscribe   Mail Archive   Index   Calendar   Search

 
 
Questions about the web-pages to <www_admin>. Last modified 2005-08-10, 20:54 CEST [an error occurred while processing this directive]
This page is maintained by [an error occurred while processing this directive]MHonArc [an error occurred while processing this directive] # [an error occurred while processing this directive] *