[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
 
[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
Skåne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Home   Subscribe   Mail Archive   Forum   Calendar   Search
MhonArc Date: [Date Prev] [Date Index] [Date Next]   Thread: [Date Prev] [Thread Index] [Date Next]   MhonArc
 

Re: [LOCALE] Regnskabsord



Sune Rastad Bahn wrote:

> On Fri, 15 Jun 2001, Claus Hindsgaul wrote:
> 
>> >>  mutual funds -> ?
>> > fælles midler?
>>
>> Tja, det virker lidt vagt, og kunne ligeså godt være de penge, du havde i
>> fællesøkonomi med din kæreste eller andre. Ikke at jeg har et bedre
>> ord...
> 
> prøv at kigge på
> http://www.dictionary.com/cgi-bin/dict.pl?term=mutual%20fund
> 
> der er tre relevante forklaringer som måske kan hjælpe med oversættelsen..

Samtlig ordbogsopslag, jeg er stødt på, dækker ordet "investeringsselskab". 
GnuCash bruger ordet som noget, man køber og sælger. Med mindre, man er 
meget rig, er dette to forskellige ting.
Kjeld har andetsteds givet mig ordet "investeringsbevis". Jeg tror, det er 
godt og dækkende.

-- 
Claus Hindsgaul
Reberbanegade 53, 4. th
DK-2300 KBH S
Tlf: 3297 3640


 
Home   Subscribe   Mail Archive   Index   Calendar   Search

 
 
Questions about the web-pages to <www_admin>. Last modified 2005-08-10, 20:53 CEST [an error occurred while processing this directive]
This page is maintained by [an error occurred while processing this directive]MHonArc [an error occurred while processing this directive] # [an error occurred while processing this directive] *